Сачинение с памилками

Сачинение с памилками

Сачинение с памилками

Именно такой, суржиковый заголовок, сегодня стал новой вынужденной модой. Почти половина школьников и студентов страны, учась на украинском, а разговаривая между собой на русском, толком не знают ни одного языка. Как результат, безграмотность выпускников вузов шокирует работодателей.
В зависимости от обстоятельств – то на русском, то на украинском – общается 1/3 соотечественников (30,54%). Кроме того, 38,05% украинцев общаются в семьях исключительно на украинском языке, 30,36% - только на русском. И если госслужащие своим рабочим языком называют преимущественно государственный, то в сфере бизнеса пока доминирует русский. А когда вчерашние школьники и студенты, получившие образование на украинском языке, приходят в частные компании на работу, им приходится осваивать русский – того требуют работодатели.

Заєць, лиса та суржик
В детской литературе ошибки начинаются еще с обложки: на одной из них, вышедшей на украинском, написано: Для самих маленьких (правильно для «найменших») - калька с русского. Допущена ошибка и в названии сказки «Заєць, Лиса і Півень» (нужно «Лисиця»).
Немало русизмов в школьных и студенческих учебниках. К примеру, в них часто можно увидеть слово «довір'я» (русское – «доверие») вместо «довіра», «на протязі» (русское – «на протяжении») вместо «протягом» или «хворостняк» (русское – «хворост») вместо «хмиз».
Известный украинский телеведущий Игорь Пелых нашел, как ему кажется, лучшую альтернативу современным детским книгам и прививает своим маленьким детям любовь к языку с помощью аудиокниг с украинскими сказками. Он уверен, что если детей воспитывать в двуязычной среде, у них будет рождаться «чувство фальши»: «Они будут говорить на русском не потому, что этого хотят, а потому что так делают все. Поэтому я объясняю сыну, что ничего плохого нет, когда в садике к нему обращаются на русском, а он отвечает на украинском». По мнению экспертов, при выборе языка решающую роль играют родители: большинство детей говорят на русском, потому что так делают их мама и папа.

Учи ученого
Несмотря на доминирующее количество украинских школ (из 20 тыс. в целом по стране – лишь 1,2 тыс. с преподаванием на русском языке и около 1,8 тыс. смешанные), обучение государственному языку в них хромает. В сегодняшних школах вообще мало хороших учителей-филологов. Из-за низких зарплат талантливые педагоги-лингвисты уходят в другие сферы. Преподаватель английского языка одной из киевских гимназий говорит, что на собственном опыте не раз убеждалась в том, что не всем детям языки даются легко, поэтому их не стоит обучать одновременно нескольким. А два похожих языка, по ее мнению, можно изучать только в старших классах: маленькому ребенку сложно понять, почему на одном уроке его просят писать «домашня робота», а на втором – «домашняя работа».
«Тем не менее позитивная тенденция есть, - резюмирует Вячеслав Брюховецкий, экс-ректор, а ныне Почетный президент Киево-Могилянской академии, - если в 1992 году основная масса абитуриентов Могилянки вообще не знала украинского, то сейчас таких практически нет». По его наблюдениям, общаться по-украински становится популярным среди студентов, а также во многих семьях. «Жителям Праги понадобилось 50 лет, чтобы с улиц исчез немецкий и стал слышен чешский. Думаю, Украине необходимо еще 30 лет и все станет на свои места», - таков прогноз экс-ректора академии.
Так думают наши люди, которые живут в своей стране, и все время оглядываются назад, в историю и давние века. Хотя есть много стран, больших и малых, у которых вообще нет своего языка, и это не мешает им иметь 10-30 тысяч долларов на душу населения: США, Мексика, Австралия, Бразилия, Аргентина. Вот если бы язык нас не только до Киева довел, а и до процветания, все бы его выучили за месяц.

Похожие статьи:
Комментарии к статье: