Издать книгу в 19 лет


Издать книгу в 19 лет

Мария Быкова в 19 лет смогла достичь немалых высот. В дуэте с Ларисой Телятниковой писательница выпустила несколько книг, которые получили массу теплых отзывов от читателей всех возрастов.

О секретах раннего успеха Мария согласилась поведать в эксклюзивном интервью порталу xvatit.com.

Как получилось, что Вы уже в подростковом возрасте стали популярным автором нескольких изданий? Кстати, сколько всего трудов вышло?


У нас с Ларисой опубликовано две книги: «Удача любит рыжих» («УЛР») и «Путь к золотому дракону». Вместе они образуют дилогию. По требованию издательства каждая книга разбита на три части, ведь по объёму они проходили только в серию «омнибусов» (объемистый сборник, однотомник. – Прим. ред.). На момент выхода первого фолианта мне исполнилось семнадцать, а соавтору – сорок четыре. Так что в среднем получается вполне взрослый сознательный писатель.

Почему решили писать в стиле фэнтези? Не повлиял ли на Ваш выбор головокружительный успех Гарри Поттера?

Мы с соавтором очень любим Гарри Поттера, но он здесь ни при чём. Фэнтези прекрасна тем, что никакими рамками не ограничивает. Есть только те, которые ты сам пожелаешь себе поставить. Наша первая книга в этом плане была очень удачным материалом – могли вставлять в неё любые зарисовки, наблюдения, характеры. По сути дела, мы играли: здесь сменить акцент, тут припомнить забавный случай из жизни… Когда брались за вторую книгу, уже были немножко опытнее – выяснили, что фэнтези может быть прекрасным инструментом. Она позволяет ярче выделить главное, дать идею не в виде моралите, а на уровне живых образов.

К каким источникам обращались, прежде чем придумывать или «оживлять» мифических персонажей?

Очень интересная постановка вопроса. Понимаете, у «оживления» есть две стороны. Одна – чисто техническая. Во что должен быть одет персонаж? Какую еду может есть? Как выглядит дом, в котором он живёт? На эти вопросы можно ответить по принципу: «а как захочу, так и будет» (подобным образом писалась «УЛР»). Но это слишком просто и быстро надоедает. Наши нынешние книги требуют множества специальных знаний – и мы выписываем литературу, том за томом, на самые разные темы: от устройства английского манора до роли флота в наполеоновских войнах.

Вторая сторона более глубокая. Она касается психологии, языка, а также тех тонкостей, которые и делают живого персонажа живым. Научиться этому невозможно – оно либо есть, либо нет. Но в этом плане полезно читать хорошие художественные книги – и фэнтези, и классику, и детективы. Любой писатель сначала становится читателем – очень внимательным и заинтересованным. Иначе как писателю ему грош цена.

Если бы мы не читали Джона Рональда Руэла Толкина, Урсулу Ле Гуин, Клайва Льюиса, Генри Лайона Олди – не начали бы писать. А если бы с тех пор мы не ознакомились с творениями Сенкевича, Голсуорси, Шварца, Лагерлёф, Германа, многих-многих других – так и остались бы на уровне «УЛР».

Очень помогло, кстати, то, что я учусь на филологическом факультете. Есть такой предмет – история зарубежной литературы, отсчёт там начинается с античности. Казалось бы, где классическая трагедия Эсхила – и где современная фэнтези? Но когда читаешь непривычные тексты, в какой-то момент понимаешь, что они прекрасны. А ты тем самым делаешь шажок вперёд как писатель, поскольку можешь мыслить другими эстетическими и психологическими категориями.

Ну и напоследок: нам очень помогают в работе книги Проппа, Фрэзера, Юнга и юнгианцев. Раз уж взялся работать с мифологическим субстратом, так хотя бы пойми для себя, что он вообще такое и как соотносится с нынешним человеческим сознанием.

Признайтесь, чему пришлось научиться перед тем, как браться за написание книги? Усидчивости, тайм-менеджменту?

Честно говоря, ни о чём подобном мы тогда не задумывались. Только теперь понемногу начинаем. Когда книг на очереди много, а времени мало, воленс-ноленс приходится интересоваться тайм-менеджментом. А в основном учились и продолжаем учиться собственно писательским навыкам.

Поклонники Ваших фэнтезийных героев рисуют к книге иллюстрации. Внешний вид и образ персонажей схожий с тем, который представляете Вы?

Коллекция фан-арта у нас пока маленькая, но симпатичная: несколько иллюстраций Галины Чернецкой и одна – Татьяны Вершининой. Нам они действительно нравятся, и на большинстве из них герои выглядят так (или почти так), как мы их себе и представляли.

Мария Быкова

Мария Быкова Лариса Телятникова

Иллюстрации Галины Чернецкой

Книгу «Удача любит рыжих» Вы писали в соавторстве с Ларисой Телятниковой. Как работалось в дуэте? Было какое-то «распределение труда»?

В дуэте нам работалось, работается и продолжает работаться просто великолепно! Во-первых, всегда есть с кем обсудить свежую идею. Я в этом смысле более экспрессивна, чем соавтор.

Обычно новая книга у нас начинается так: у меня в голове появляется некая крошечная раздражающая деталь – как правило, черта характера. Несколько дней хожу сосредоточенная и злая. Понемногу проявляются остальные грани характера, и я начинаю понимать, что это за герой. Потом ловлю Ларису Телятникову, описываю ей задумку, и она сразу подаёт несколько идей по поводу того, в какой ситуации такой человек мог бы очутиться. Если процесс идёт хорошо, через десять минут мы уже знаем пару сцен, общее развитие персонажа и примерный, очень примерный, сюжет. В последующем всё это перекраивается множество раз, меняется до невообразимого, но главное – герой остаётся прежним.

В дальнейшем возможны вариации. Набираю текст в основном я, а соавтор может диктовать, наблюдать, вмешиваться, наконец, отбирать клавиатуру… Бывало так, что мы писали буквально в четыре руки: «А-а, нет, тут немножко иначе… – Ага, поняла, а теперь можно я?..».

Тоже, конечно, не без сложностей. Я частенько норовлю отодвинуть в сторону основной проект и заняться вторым или третьим. Попалось хорошее историческое исследование или подходящий фильм, или просто песенка «Вконтакте» – всё, настроение уже сменилось, все планы идут побоку, а я с горящими глазами набираю совершенно посторонний кусок. Лариса в этом плане жёстче. Решили писать эту книгу – значит, её и пишем.

Украинский автор жалуется на мизерность гонораров. В России с этим дела обстоят получше? Довольны денежным вознаграждением за писательские труды?

Ну, как сказать… В принципе, довольны. Но если предложат больше, спорить не будем.

Общалась Юлия Майок

эксклюзивные интервью, горячие новости мира шоубизнеса - Интервью со звездой


Похожие статьи:
Комментарии к статье: